-
1 otwierać
otwierać (-am) < otworzyć> (-ę, -órz!) drzwi öffnen, aufmachen; firmę gründen; nowy sklep eröffnen; parasol aufspannen; zamek aufschließen; konto einrichten, eröffnen;otwierać dyskusję eine Disskussion eröffnen;otwierać ogień MIL das Feuer eröffnen;otwierać granice die Grenzen öffnen;otwierać nawias MAT Klammern auflösen;otwierać oczy k-u fig jemandem die Augen öffnen;otwierać usta fig den Mund aufmachen; -
2 otwierać
I. vt\otwierać nawias Klammer auflösenII. vr2) ( dawać się przekręcić) zamek: sich +akk öffnen, aufgehen4) ( jątrzyć się) rana: sich +akk öffnen, eit[e]rig werden5) ( kwitnąć) kwiat: aufgehen, sich +akk entfalten -
3 uchylać
I. vt\uchylać okno ein Fenster kippen [ lub einen Spalt breit öffnen]2) ( kłaniać się)\uchylać kapelusza den Hut ziehenII. vr2) ( odsuwać się)uchylić się przed ciosem dem Stoß ausweichen3) ( unikać)\uchylać się od odpowiedzialności sich +akk der Verantwortung entziehen\uchylać się od płacenia podatków seiner Steuerpflicht nicht nachkommen, Steuern hinterziehen -
4 odskakiwać
odskakiwać [ɔtskakivaʨ̑] < perf odskoczyć>vi1) ( odsuwać się) abspringen2) ( cofać się) broń palna: zurücklaufen3) ( otwierać się) zamek: aufspringen, aufschnappen4) ( odbijać się) piłka: abprallen, zurückspringen -
5 odpinać
I. vt -
6 ziać
vi1) ( głośno oddychać) schnaufen2) ( wydzielać z siebie)\ziać ogniem Feuer speien3) ( uzewnętrzniać)\ziać gniewem [vor] Wut schnauben ( fig)\ziać nienawiścią hasserfüllt sein -
7 außen
zewnątrzvon \außen z zewnątrznach \außen aufgehen Tür: otwierać się na zewnątrz\außen vor bleiben Person: pozostać na uboczu; Angelegenheit: nie zostać uwzględnionym -
8 innen
wewnątrz\innen und außen wewnątrz i na zewnątrzvon \innen od wewnątrznach \innen aufgehen Tür, Fenster: otwierać się do wewnątrz -
9 eröffnen
eröffnen *I. vt3) ( beginnen) Diskussion, Feuer otwierać [ perf otworzyć]; Schachpartie rozpoczynać [ perf rozpocząć]4) ( mitteilen)jdm etw \eröffnen oznajmiać [ perf oznajmić] komuś coś5) ( bieten)jdm gute Aussichten \eröffnen stwarzać [ perf stworzyć] komuś dobre perspektywyII. vrsich jdm [durch etw] \eröffnen Möglichkeiten, Wege: otwierać [ perf otworzyć] się przed kimś [dzięki czemuś]ruhig/hektisch \eröffnen Börse: mieć spokojne/nerwowe otwarcie -
10 öffnen
öffnen ['œfnən]II. vr1) ( geöffnet werden)sich \öffnen otwierać [ perf otworzyć]; się ( breiter werden)sich nach Westen hin \öffnen Tal: wychodzić na zachód2) ( zugänglich werden für)sich [jdm/einer Idee] \öffnen otworzyć się [przed kimś/na jakąś ideę] -
11 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
12 zamykać
I. vt2) ( na klucz) verschließen, abschließen4) ( doprowadzać do końca) abschließen, zum Abschluss bringen; dyskusję, dochodzenie, listę abschließen, beenden\zamykać cudzysłów Anführungsstriche oben schreiben8) fin\zamykać księgi die Rechnungslegung abschließen9) zamknąć oczy [na zawsze] die Augen [für immer] schließenzamknąć coś na cztery spusty etw doppelt und dreifach verschließenzamknąć komuś usta jdn zum Schweigen bringen, jdm das Maul stopfen ( fam)II. vr\zamykać się w pokoju/łazience sich +akk im Zimmer/Bad[ezimmer] einschließen2) ( zatrzaskiwać się) drzwi: ins Schloss fallen, zuschlagen; zamek: einschnappen3) ( zwijać się) kwiaty: sich +akk schließenusta mu się nie zamykają er kann seinen Mund nicht halten ( fam), er redet ununterbrochenzamknąć się w sobie sich +akk zurückziehen, sich +akk absondern -
13 aufgehen
auf|gehen2) ( sich öffnen) Tür: otwierać [ perf otworzyć] się, Vorhang: iść [ perf pójść], w górę, podnosić [ perf podnieść] się4) ( sich lösen, verwirklichen lassen) Rechnung: dzielić [ perf po-], się, być podzielnym; Planung: urzeczywistnić się5) ( klar werden)jdm geht etw auf coś staje się dla kogoś jasne6) ( Erfüllung finden) -
14 nachgeben
nach|gebenI. vi1) ( sich fügen)[jdm/einem Verlangen] \nachgeben ustąpić [komuś/jakiemuś żądaniu]seine/ihre Knien gaben nach kolana się pod nim/nią ugięłyjdm Gemüse \nachgeben dołożyć komuś warzyw -
15 aufbrechen
auf|brechenein Auto \aufbrechen włamywać [ perf włamać] się do samochodu2) ( sich auf den Weg machen)[zu einer Reise/nach Prag] \aufbrechen wyruszyć [w podróż/do Pragi] -
16 aufhalten
auf|haltenI. vtseine Tasche \aufhalten otwierać [ perf otworzyć] torbęII. vr1) ( verweilen)sich in der Wohnung/im Garten \aufhalten przebywać w mieszkaniu/ogrodziesich drei Tage in Krakau \aufhalten zatrzymywać [ perf zatrzymać] się na trzy dni w Krakowiesich einige Jahre in Wien \aufhalten mieszkać kilka lat w Wiedniu2) ( verweilen)sich bei einem Punkt \aufhalten tkwić [ perf u-] w jakimś punkcie3) (fam: sich weiterhin befassen)sich mit jdm/etw \aufhalten zajmować [ perf zająć] się kimś/czymś -
17 aufstoßen
-
18 auftun
auf|tunI. vr1) (geh: sich öffnen)sich [vor jdm] \auftun Tür, Abgrund: otworzyć się [przed kimś]2) ( sich ergeben)sich \auftun Möglichkeit: otwierać [ perf otworzyć] się -
19 otworzyć
-
20 odkrywać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
otwierać się – otworzyć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mieć zdolność do odmykania się; odmykać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drzwi otwierały się z trudem. Spadochron nie otworzył się. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otwierać się — Otworzyły się komuś oczy (na coś) «ktoś poznał, uświadomił sobie coś»: Na początku nie byłem przeciwnikiem tego filmu, bo być może go nie zrozumiałem. Dopiero po trzecim obejrzeniu otworzyły mi się oczy. J. S. Mac, Amway. Klapka się komuś… … Słownik frazeologiczny
otwierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, otwieraćam, otwieraća, otwieraćają, otwieraćany {{/stl 8}}– otworzyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa, otwieraćrzę, otwieraćrzy, otwieraćrzył || otwieraćwarł || otwieraćwarty, otwieraćrzony {{/stl 8}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otwierać – otworzyć puszkę Pandory — {{/stl 13}}{{stl 7}} spowodować wiele nieszczęść (często nieświadomie); stworzyć sytuację wiążącą się z wieloma przykrymi następstwami, która może wymknąć się spod kontroli i nie będzie można tego naprawić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pakt zawarty… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otwierać– otworzyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{przed kimś} {{/stl 8}}serce {{/stl 13}}{{stl 7}} zwierzać się przed kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Otworzyć serce przed przyjacielem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
otwierać — 1. Nie mieć do kogo ust, pot. gęby otworzyć «nie ma w pobliżu nikogo, z kim można porozmawiać»: Nie było do kogo ust otworzyć. Powinowaci i znajomi byli poruszeni, zatroskani, ale trzymali się z daleka. M. Ławrynowicz, Diabeł. 2. Nie otworzyć ust … Słownik frazeologiczny
rozwijać się – rozwinąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} samoistnie rozprostowywać się, rozkładać się, rozpościerać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Loki się jej rozwinęły. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} o… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odkręcać się – odkręcić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać samoistnemu odkręceniu; obluzowywać się, opadać, otwierać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Śruba odkręciła się od drgań. Termos odkręcił się i herbata się wylała. {{/stl 10}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odpinać się – odpiąć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o zapięciu, rzeczach połączonych zapięciem (guzikami, zamkiem, haftką itp.): stawać się odpiętym, otwierać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Torebka, kieszeń, kolczyk ciągle się odpina.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozchylać się – rozchylić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} otwierać się, lekko odchylając się we wszystkie strony; rozwierać się, rozsuwać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płatki tulipana rozchylają się. Drzwi się rozchyliły. Kołnierzyk koszuli rozchylił się. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
uchylać się – uchylić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} unikać czegoś; wymigiwać się od czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uchylił się od obowiązków. Uchylać się od służby wojskowej. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień